-
1 βληχωνία
βληχωνίᾱ, βληχωνίαςprepared with pennyroyal: masc nom /voc /acc dualβληχωνίαςprepared with pennyroyal: masc voc sgβληχωνίᾱ, βληχωνίαςprepared with pennyroyal: masc voc sg (attic)βληχωνίᾱ, βληχωνίαςprepared with pennyroyal: masc gen sg (doric aeolic)βληχωνίαςprepared with pennyroyal: masc nom sg (epic) -
2 διφθέρα
διφθέρᾱ, διφθέραprepared hide: fem nom /voc /acc dualδιφθέρᾱ, διφθέραprepared hide: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————διφθέραι, διφθέραprepared hide: fem nom /voc plδιφθέρᾱͅ, διφθέραprepared hide: fem dat sg (attic doric aeolic) -
3 ἑτοιμάζω
+ V 11-49-26-47-40=173 Gn 24,14.31.44; 43,16.25A: to prepare Gn 24,14M: to prepare oneself, to make oneself ready Jos 9,4 P: to be prepared 1 Sm 20,31*Gn 24,14 ἡτοίμασας you have prepared-הכנות? for MT הכחת you have appointed?; *Jos 9,4 ἡτοιμάσαντο they prepared-יצטידו they made provisions for MT יצטירו ציר they acted like envoys ? (LXX double transl. of the Hebr.); *Jb 41,2 ἡτοίμασταί μοι it has been prepared by me-יועדני for MT יעורנו will stir him upCf. GEHMAN 1951=1972 99; 1966=1972 109; HELBING 1928, 56; →NIDNTT; TWNT(→προἑτοιμάζω,,) -
4 ἑτοιμάζω
ἑτοιμάζω fut. ἑτοιμάσω; 1 aor. ἡτοίμασα; pf. ἡτοίμακα. Pass.: fut. ἑτοιμασθήσομαι LXX; 1 aor. ἡτοιμάσθην; pf. pass. ἡτοίμασμαι (s. ἑτοιμασία, ἕτοιμος; Hom.+) to cause to be ready, put/keep in readiness, prepareⓐ of things that are being put in readiness τὶ someth.: prepare a way Mt 3:3; Mk 1:3; Lk 3:4 (all three Is 40:3; cp. J 1:23 εὐθύνω [q.v.]; 1:76; Rv 16:12; a pyre MPol 13:2; a meal (Gen 43:16; EpArist 181; TestAbr B 4 p. 108, 14f [Stone p. 64]; JosAs 3:6) Mt 22:4; Lk 17:8; cp. 1 Cl 39:9; τὸ πάσχα (q.v.) Mt 26:19; Mk 14:16; Lk 22:13; cp. GEb 308, 31.—Mk 15:1 v.l.; Lk 23:56; 24:1. ἃ ἡτοίμασας what you have prepared 12:20. Of possessions Hs 1:1, 2, 4.—τινί τι someth. for someone Hs 1:6. θηρίων τῶν ἐμοὶ ἡτοιμασμένων the beast held in readiness for me IRo 5:2. Of the preparations for receiving and entertaining someone (PTebt 592 … σοῦ ταχὺ ἐρχομένου … ἡτοιμάκειν σοι πάντα; POxy 1299, 9; 1490, 7; TestAbr A 4 p. 80, 19 and 28 [Stone p. 8]) ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν Phlm 22. ἑ. τινὶ τόπον J 14:2, 3 (cp. Appian, Bell. Civ. 2, 53 §219 of those who go before, who ἀσφαλῆ τὰ ἐκεῖ προετοιμάσαι=prepare a safe place there [for those who follow]; 1 Ch 15:1). So also without an object acc. ἑ. τινί make preparations for someone Lk 9:52. In a different sense prepare (a meal) Mk 14:15. Abs. (1 Esdr 1:4; Jer 26:14; Job 28:27) Lk 12:47; 22:9, 12. ὁλοκαύτωμα δεκτὸν τῷ θεῷ ἡτοιμασμένον MPol 14:1. τινί w. inf. foll. Mt 26:17. W. ἵνα foll. Mk 14:12. τινί τι w. ἵνα foll. Lk 22:8.—ἡτοιμασμένος ready, prepared εἴς τι for someth. (3 Macc 6:31) of a vessel 2 Ti 2:21; of horses εἰς πόλεμον Rv 9:7 (cp. Pr 21:31 ἵππος ἑτοιμάζεται εἰς ἡμέραν πολέμου, also 1 Macc 13:22; 12:27; TestLevi 3:2 v.l.; fig. of building stones IEph 9:1.).—S. also pass. in b end, beg. w. Mk 10:40.ⓑ Of pers. (En 99:3; TestJob 43:14; Jos., Vi. 203) ἑ. στρατιώτας Ac 23:23 (AMeuwese, De rer. gest. Divi Augusti vers. graeca 1920, 82). Of a bride Rv 21:2. ἑ. ἑαυτόν prepare oneself (Ezk 38:7; ParJer 6:6; 9:11; cp. POslo 88, 13 ἑτοιμάζεσθαι ἑαυτόν) 19:7; w. ἵνα foll. 8:6. Ἰωσὴφ ἡτοιμάσθη τοῦ ἐξελθεῖν Joseph prepared to leave GJs 21:1. W. εἰς foll. (Appian, Mithrid. 26 §103; PsSol 10:2 νῶτον εἰς μάστιγας). Of angels ἡτοιμασμένοι εἰς τ. ὥραν held in readiness for that hour Rv 9:15. Of Jesus, ὸ̔ς εἰς τοῦτο ἡτοιμάσθη, ἵνα B 14:5. God comes ἐφʼ οὓς τ. πνεῦμα ἡτοίμασεν to those whom the Spirit has prepared D 4:10; B 19:7. Of a people that is made ready (2 Km 7:24) B 3:6; 5:7; 14:6; τῷ κυρίῳ (Sir 49:12) Lk 1:17. Here God is referred to several times as the one who brought the preparation about, and in the following pass. God appears explictly as subject: w. pers. or thing as obj. (Ex 23:20; En 25:7; PsSol 5:10; χορτάσματα … παντὶ ζῶντι; JosAs 8:11 κατάπαυσιν … τοῖς ἐκλεκτοῖς; ApcEsdr 6:17 and 21 ὁ στέφανός σοι ἡτοίμασται) Mt 20:23; βασιλείαν 25:34; D 10:5. πῦρ Mt 25:41.—Mk 10:40; Lk 2:31; 1 Cor 2:9=1 Cl 34:8 (quot. of unknown orig.); cp. 2 Cl 14:5; Hb 11:16 (πόλιν ἑ. as Hab 2:12); Rv 12:6; 1 Cl 35:3; Dg 8:11.—M-M. TW. -
5 αρτημένα
ἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: pres part mp fem nom /voc /acc dualἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀ̱ρτημένα, ἀρτάωfasten to: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένα, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic) -
6 ἀρτημένα
ἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc /acc dualἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: pres part mp fem nom /voc /acc dualἀρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)ἀ̱ρτημένα, ἀρτάωfasten to: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένα, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp neut nom /voc /acc pl (doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc /acc dual (doric ionic aeolic)ἀ̱ρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic) -
7 αρτού
ἀ̱ρτοῦ, ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀρτάωfasten to: pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic)ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτοῦ, ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic)ἀρτέομαιto be prepared: pres imperat mp 2nd sg (attic ionic)ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic) -
8 ἀρτοῦ
ἀ̱ρτοῦ, ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀρτάωfasten to: pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic)ἀρτάωfasten to: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)ἀ̱ρτοῦ, ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic)ἀρτέομαιto be prepared: pres imperat mp 2nd sg (attic ionic)ἀρτέομαιto be prepared: imperf ind mp 2nd sg (attic doric ionic aeolic) -
9 ηρτημένα
ἀρτάωfasten to: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic) -
10 ἠρτημένα
ἀρτάωfasten to: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτάωfasten to: perf part mp fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp neut nom /voc /acc pl (ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc /acc dual (ionic)ἠρτημένᾱ, ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp fem nom /voc sg (doric ionic aeolic) -
11 ηρτημένω
ἀρτάωfasten to: perf part mp masc /neut nom /voc /acc dual (attic ionic)ἀρτάωfasten to: perf part mp masc /neut gen sg (attic doric ionic aeolic)ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp masc /neut gen sg (doric ionic aeolic)——————ἀρτάωfasten to: perf part mp masc /neut dat sg (attic ionic)ἀρτέομαιto be prepared: perf part mp masc /neut dat sg (ionic) -
12 κατασκευάσματ'
κατασκευάσματα, κατασκεύασμαthat which is prepared: neut nom /voc /acc plκατασκευάσματι, κατασκεύασμαthat which is prepared: neut dat sgκατασκευάσματε, κατασκεύασμαthat which is prepared: neut nom /voc /acc dual -
13 σιλφιωτά
σιλφιωτόςprepared with silphium: neut nom /voc /acc plσιλφιωτά̱, σιλφιωτόςprepared with silphium: fem nom /voc /acc dualσιλφιωτά̱, σιλφιωτόςprepared with silphium: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
14 σκευαστά
σκευαστά̱, σκευαστήςpreparer: masc nom /voc /acc dualσκευαστήςpreparer: masc voc sgσκευαστήςpreparer: masc nom sg (epic)σκευαστόςprepared by art: neut nom /voc /acc plσκευαστά̱, σκευαστόςprepared by art: fem nom /voc /acc dualσκευαστά̱, σκευαστόςprepared by art: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
15 παρασκευάζω
παρασκευάζω, [tense] fut.- άσω X.Cyr.1.6.18
(but [ per.] 3sg.- σκευᾷ Epicur. Nat.14.2
, [ per.] 2pl. (Cos, iv/iii B. C.)): [dialect] Ion. [ per.] 3pl. [tense] plpf. [voice] Pass.παρεσκευάδατο Hdt.7.218
, etc.: later sts.[full] παρασκεάζω, asπαρεσκεασμένων IPE12.32B12
(Olbia, iii B.C.):—A get ready, prepare,δεῖπνον Hdt.9.82
, Pherecr.172 ;στρατείαν Th.4.74
; ;πλοῖα Lys.13.26
; ἱππέας, ὅπλα, τριήρεις, X.Ages.1.24, Cyr.2.1.9, HG1.4.11 ; hold ready,τῆς θύρας παρεσκευασμένης Lys. 1.24
: κατασκευάζω is prop. fit out and prepare what one has, παρασκευάζω provide and prepare what one has not ; cf.κατασκευή 11
.2 provide, procure, contrive, ;τῇ νηῒ οἶνον καὶ ἄλφιτα Th.3.49
;πᾶσαν ἡμῖν εὐδαιμονίαν Pl. Smp. 188d
, etc. ; ὀργὰς τοῖς ἀκούουσι κατά τινων π. Lys.1.28 : in bad sense, get up,ἀντίδοσιν ἐπί τινα D.28.17
; v. infr. B. 1.2.3 make or render so and so, with part. or Adj., π. τὰ σώματα ἄριστα ἔχοντας, π. τινὰς ὅτι βελτίστους, X.Cyr.1.6.18, 5.2.19 ; τοὺς θεοὺς ἵλεως αὑτῷ π. Pl.Lg. 803e ; τοὺς κριτὰς τοιούτους π. Arist.Rh. 1387b17, cf. 1380b31 : c. inf., accustom, τὸ στράτευμα παρεσκευακέναι ὡς πόνον μηδένα ἀποκάμνειν accustom it not to.., X.HG7.5.19, cf. Eq.2.3 ;π. τὸν βίον αὑτῷ μηδὲν δεῖσθαί τινος Pl.R. 405c
;π. τινὰς τὴν τιμὴν ἀποδιδόναι PFlor.347.2
(V A. D.) ;π. ὅπως ὡς βέλτισται ἔσονται αἱ ψυχαί Pl.Grg. 503a
, cf. Ap. 39d ;π. τινῶν τὰς γνώμας, ὡς ἰτέον εἴη X.Cyr.2.1.21
;δεῖ παρασκευάσαι τὸν ἀκροατὴν ἐν τῷ προοιμίῳ D.H.Rh.10.13
.B [voice] Med. and [voice] Pass. :I in proper sense of [voice] Med., get ready or prepare for oneself,ὅπλα ἐς τὰς γεφύρας Hdt.7.25
; π. τὰ πολέμια, ναυτικόν, στρατείαν, Th.1.18, 2.80, 4.70 ἑκατὸν νεῶν ἐπίπλουν τῇ Πελοποννήσῳ π. Id.2.56 ; τὸν γὰρ τοῦ πράττειν χρόνον εἰς τὸ παρασκευάζεσθαι ἀναλίσκομεν in preparation, D.4.37 ; τοῖον παλαιστὴν νῦν π. ἐπ' αὐτὸς αὑτῷ is preparing such an adversary for himself, A.Pr. 920.2 in Oratt., procure, suborn persons as witnesses, partisans, etc., so as to obtain a verdict by fraud or force (cf.παρασκευή 1.3
) ;π. τοὺς συκοφάντας And.1.105
;ῥήτορας παρασκευασάμενοι Is.1.7
; ψευδεῖς λόγους ib.17 ;μάρτυρας ψευδεῖς παρεσκεύασται D.29.28
; π. τινὰς τῶν δημοτῶν bring them over to one's side, Id.44.39 : abs., form a party, intrigue, Is.10.1, D.27.2 :—so in [voice] Act., X.HG1.7.8, Is.8.3 ; παρασκευάζειν τινὶ δικαστήριον pack a jury to try him, Lys.13.12:—[voice] Pass., ὑπὸ σοῦ παρεσκευάσθη was 'squared' by you, D.20.145.II [voice] Med. also abs., prepare oneself, make preparations,τῷ ναυτικῷ.. παρασκευασαμένῳ Th. 2.80
;παρασκευασάμενος μεγάλως Hdt. 9.15
;παρασκευάσασθαι ὥστε ἀμύνασθαι X.An.7.3.35
: in [tense] pres. and [tense] impf. it may be regarded either as [voice] Pass. or [voice] Med., D.18.19, etc. ; π. ἐς ναυμαχίην, μάχην, Hdt.9.96,99 ;π. πρός τι Th.3.69
, etc. ; στρατεύεσθαι π. Hdt. 1.71, cf. A.Ag. 353, Ar.Av. 227 : c. [tense] fut. inf., X.Cyr.7.5.12.2 freq. folld. by ὡς with [tense] fut. part.,παρεσκευάσαντο ὡς πολιορκησόμενοι Hdt. 5.34
;π. ὡς ἐλῶν Id.2.162
, cf. 9.122 ; π. ὡς ναυμαχήσοντες (expressed just above by ὡς ἐπὶ ναυμαχίαν) Th.4.13 ; ὡς προσβαλοῦντες ib.8 ;π. ὡς μάχης ἐσομένης X.HG4.2.18
, cf. Cyr.3.2.8 : c. [tense] fut. part. withoutὡς, τέχνῃ παρεσκευάζετο ἐπιθησόμενος Th.5.8
, cf. 6.54, 7.17, X.HG4.1.41 ; alsoπ. ὅπως ἐσβαλοῦσιν ἐς τὴν Μακεδονίαν Th.2.99
, cf. Pl. Tht. 183d.3 in [tense] pf. παρεσκεύασμαι, to be ready, prepared,κάρτα εὖ παρεσκευασμένοι Hdt.3.150
; τράπεζαι.. παρεσκ. Ar.Ec. 839 ; λῃστρικώτερον π. equipped in pirate fashion, Th.6.104 ;παρεσκ. ἔρχομαι ἐπὶ τὸν λόγον Pl.Phd. 91b
;εὖ παρεσκ. καὶ τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα X.Oec.5.13
; ἐς τὴν πολιορκίην παρεσκευάδατο v.l. in Hdt.3.150 ;παρεσκευάδατο ὡς ἀπολεόμενοι Id.7.218
;ταῖς ψυχαῖς παρεσκευας μένους ὡς χεῖρας ξυμμείξοντας X.Cyr.2.1.11
: folld. by ὥστε c. inf., ;παρεσκευάσθαι ὡς ἱκανοὶ εἶναι X.Cyr.4.2.13
: c. inf. only,δρᾶν παρεσκευασμένος A.Th. 440
, E.Heracl. 691, cf. A.Ag. 1422, Ar.Nu. 607, etc.: so in [tense] aor.,ὥστε ἂν.. παρασκευασθῶσιν οὕτως ἔχειν Arist.Rh. 1388a26
.4 [voice] Med., = exonerare alvum, LXX 1 Ki. 24.4.III παρεσκευάσθαι τι to be prepared or provided with a thing, ;π. λαμπρὸν ἱμάτιον Thphr.Char.21.11
.IV in [voice] Pass., of things, to be got ready, prepared, ἐπειδὴ παρεσκεύαστο when preparations had been made, Th.4.67 ; ; in Hdt.9.100, for ὡς παρεσκευάδατο τοῖσι Ἕλλησι, Reiske proposed παρεσκεύαστο.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρασκευάζω
-
16 ἑτοιμάζω
Aἡτοίμακα Plb.3.72.6
: [tense] pf. [voice] Pass. ἡτοίμασμαι both in med. and pass. sense v. infr.): ([etym.] ἑτοῖμος):—get ready, prepare, ἐμοὶ γέρας αὐτίχ' ἑτοιμάσατ' Il.1.118; [ νέας] Hdt.6.95;στρατιώτας Act.Ap.23.23
; ,al.;ἔγκλημα μικρὸν αἰτίαν τε S.Tr. 361
; ; ; δάκρυα δ' ἑτοιμάζουσι to those furnishing them, Id.Supp. 454;ἀργύριον ῥητόν Th.2.7
, etc.; ἑαυτὸν ἵνα .. Apoc.8.6.II [voice] Med., cause to be prepared,ὄφρ' ἱρὸν ἑτοιμασσαίατ' Ἀθήνῃ Il.10.571
;ἑτοιμάσσαντο δὲ ταύρους Od.13.184
, cf. Hdt. 8.24;ἑτοιμασάμενος ἃ δεῖ Inscr.Prien.55.34
(ii B.C.).2 with [tense] pf. [voice] Pass. ἡτοίμασμαι, prepare for oneself, τἄλλα ἡτοιμάζετο made his other arrangements, Th.4.77;ὅπως ἑτοιμάσαιντο τιμωρίαν Id.1.58
;πλείονα ἡτοιμασμένος X.Cyr.3.3.5
;τροφὴν ἡτοιμασμένοι D.23.209
;τὰ πρὸς τὸν βίον Epicur.Sent.Vat. 30
, cf. Metrod.Fr.53.III [voice] Pass., to be prepared, ἔλεγε ἡτοιμάσθαι that preparations had been made, Th.6.64, cf. 7.62, etc.; ἑ. τι to be prepared with.., Plb.8.30.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἑτοιμάζω
-
17 ἑτοῖμος
Grammatical information: adj.Meaning: `prepared, ready, certain' (Il.).Other forms: younger ἕτοιμοςCompounds: As 1. member in ἑτοιμο-θάνατος `prepared for death' (Str.); as 2. member in ἀν-έτοιμος `not prepared' (Hes. Fr. 219, hell.; functionally postverbal to ἑτοιμάζω, cf. Frisk Adj. priv. 13f.).Derivatives: ἑτοιμότης `willingness, readyness' (D., Plu.); ἑτοιμάζω `prepare' (Il.) with ἑτοιμασία (LXX, NT)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology. By Prellwitz Glotta 19, 85ff. explained from ἐτός `true, real' (s. ἐτάζω) and οἶμος `walk, course' (diff. Wb. s. v.); acc. to Kuiper Glotta 21, 278ff.from a locative *ἑτοῖ from *ἑτός = ἐτός with μο-suffix; not better. S. Bq.Page in Frisk: 1,582Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑτοῖμος
-
18 ακατασκευάστως
ἀκατασκεύαστοςnot properly prepared: adverbialἀκατασκεύαστοςnot properly prepared: masc /fem acc pl (doric) -
19 ἀκατασκευάστως
ἀκατασκεύαστοςnot properly prepared: adverbialἀκατασκεύαστοςnot properly prepared: masc /fem acc pl (doric) -
20 ακατασκεύαστον
ἀκατασκεύαστοςnot properly prepared: masc /fem acc sgἀκατασκεύαστοςnot properly prepared: neut nom /voc /acc sg
См. также в других словарях:
prepared to — In its generalized meaning ‘willing to’, prepared to has gone the same way as ready to; in neither case is any element of preparedness or readiness necessarily involved, especially when it is used in the negative: I am not prepared to wait any… … Modern English usage
prepared to do something — phrase willing and able to do something if it is necessary You can see a doctor today, if you’re prepared to wait. I’m prepared to take legal action if necessary. I’m not prepared to listen to excuses. Thesaurus: willing to do or accept… … Useful english dictionary
Prepared music — refers to experimental music played with a prepared instrument, such as:*Prepared piano *Prepared guitar … Wikipedia
Prepared — Pre*pared , a. Made fit or suitable; adapted; ready; as, prepared food; prepared questions. {Pre*par ed*ly}, adv. Shak. {Pre*par ed*ness}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Prepared Testimony — is a form of testimony which is presented in the form of a verbal or even written speech or article. It should be attested as true by the author(s), or given under oath. Typically it is given to a large body or organization. Questions may be… … Wikipedia
prepared — prepared; un·prepared; … English syllables
prepared — index aforethought, alert (vigilant), circumspect, competent, defensible, discreet, expert, familiar … Law dictionary
prepared announcement — index statement Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
prepared for sale — index commercial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
prepared speech — index peroration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
prepared text — index statement Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary